Initiation à la traduction
الخطوط العريضة للقسم
-
- من إعداد الأستاذ(ة) : الدكتور حاج أحمد بلعباس
- البريد الإلكتروني للأستاذ(ة) :hadjahmedbellabes@gmail.com/ b.hadj-ahmed@unive-blida2. dz
- طريقة التدريس (التقيم) : امتحان كتابي وكويز
- طبيعة المقياس : محاضرة
- لغة التدريس : الفرنسية والعربية
- المعامل :2
- الرصيد :7
- النقطة الأساسية : 20
- نقطة النجاح : 10
- مقدمة :
-
الأهداف المنتظرة :
- الهدف الأول : يوظف الطالب التقنيات الصحيحة في الانتقال من اللغة الفرنسية إلى اللغة العربية.
- الهدف الثاني : يتجاوز الطالب الثغرات المعرفية في مرحلة الفهم عن طريق تطبيق آليات البحث الوثائقي وتقنيات القراءة التحليلية.
- الهدف الثالث :يستطيع الطالب ترجمة نصوص عامة متنوعة ذات حجم 300 كلمة في ظرف لا يتجاوز ساعة ونصف.
- المحاور الأساسية :
- المحور الأول : recherche documentaire
- المحور الثاني : procédés de traduction
- المحور الثالث :
- المحور الرابع :
- تحميل الملفات :
-
Le module intitulé "Traduction FR/AR" est un TD destiné aux étudiants de première année licence en Traduction. Il est à enseigné au deuxième semestre. Il contient deux volets : (1) la recherche documentaire et (2) les procédés de traduction. Le premier volet vise à développer chez l'apprenant la compétence de compréhension tandis que le deuxième tend à développer chez lui la compétence d'expression.
-
Objectifs généraux :
-
les prérequis :
La maîtrise des deux langues (l'arabe et le français).
La maîtrise de la méthodologie de la recherche scientifique.
-
المحاضرة الاولى: Recherche documentaire
-
Procédés de traduction de la stylistique comparée